第135章 君臣论兵(3 / 3)
生鈊箭,利刃断索。长垛箭,呜镝报讯。二万五千支。
佩刀,一万口。
陌刀,二千五百口。
幕布防湿,人手一副。
马盂,一人一盂,一万二千五百口。熟铜制,可盛三升,可烧水加温。
锉、钳、钻、药袋、火石、盐袋、解结锥子,人手一份。
麻鞋一人三双,计三万七千五百双。
防风沙抹额毡帽,人手一件。
塞外防寒皮裘一人一件,伪装戎服七千五百领。
皮囊锹缒斧锯凿,人手一份。
镰刀五千张,铡刀二千五百张。
布制马料槽一千二百五十具,葫芦瓢二千五百枚。
马辔革带三万七千五百具。
药,三黄丸,水解散,疟痢散,刀创药,人手一份。
披马毡,一马一具,绊马索二万五千条。
各式皮条,用于捆绑俘虏,人手三根,计三万七千五百根。
……
唐皇世民看了这份清单笑道:“一军一万二千五百人,备三万七千五百根皮条,准备捆俘虏,以一捉三。勇气可嘉。千里远征,这么多俘虏兵是个累赘。”
李世勣自嘲:“我年十二三时为亡赖贼,逢人则杀。十四五为难当贼,有所不惬则杀人。十七八为佳贼,临阵乃杀之。二十为大将,用兵以救人死。
我不学白起、项羽、坑杀战俘。”
唐皇世民说:“勇夫安识义,智者必怀仁。朕派遣使者出使各部族,以和为贵。二位将军精心准备军事,等待突厥人肇事,大唐师出有名。”