言情小说吧
会员书架
首页 > 其他 > 重生之首席翻译官 > 第216章 贴吧

第216章 贴吧(3 / 3)

章节目录 加入书签
好书推荐: 不败神皇 暗物质世界狂想曲之暗黑毁灭 从遮天开始横行无敌 明日方舟:萨伏伊,别为我哭泣 修仙我能预知机缘 繁星下的双生 诡异技能提取系统 原来你一直在心上 从杂兵开始变强 斗罗之无敌宗门

帖子在首页留了几天之后,很快又被别的新鲜事给盖住了。

除了班里的同学会问两句之外,并没有对文小满和林峥的正常学习生活造成什么影响。

军训结束之后就开始正常上课了。

第一堂课就是一个翻译界的大拿给他们上的。文小满之前看到过他翻译的书。

老师开口的第一句话就是问他们,“你认为翻译是什么?或者说,你了解翻译吗?欢迎大家踊跃发言。”

翻译是什么呢?

引用弗米尔的话就是“用一种语言表达有关源文本的信息”。

在《辞海》的解释中,翻译是在准确(信)、通顺(达)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。

有同学说道,“翻译是把一种语言转换成另外一种语言的过程。而且一般来说都是把陌生的那种转换成熟悉的那种。”

还有的同学说道,“翻译讲究‘信、达、雅’,所以我认为不仅仅只是文本的互换,更重要的是把原文的内核用另外一种语言去呈现出来。”

文小满之前在英国游学时有讨论过这个话题,所以她也举了手,说道,“翻译是通过语言转换来连接和沟通的桥梁、桥这头是本国的文化,桥那头是异国的文化。

翻译也是不同国家和地区,不同人种,不同民族,不同文化背景的人之间的相互交流,来从而达到相互理解的媒介。”

老师听到大家讨论得热烈,满含笑意,“大家都说得非常好。‘翻译’一词虽然有固定的解释,但是这个问题其实没有固定的答案。

或许你们现在所理解的‘翻译’在一年两年之后又会有新的内涵。所以,请大家带着这个问题,开启你们的‘翻译’学习之旅。”

大一的课程安排得还是比较多的,一整个上午都在不同的教室里见不同的老师。

文小满有一种自己浸泡在营养液里的满足感,她不断地汲取着新的知识,完善着自己关于“翻译”的认知体系。

大学又跟高中不一样,除了学习,各项活动也非常丰富。

……

(小写手我啊,没有上过外交学院,也不是翻译专业的,所以关于学校关于专业的东西,都是在网络上查的哈。要是有很明显的错误,欢迎大家指出来,我立马改。

要是没有逻辑错误,但是内容和大佬经历过的不一样,那就当是平行世界,我就不改了,因为要走剧情……)

点击切换 [繁体版] [简体版]
章节目录 加入书签
新书推荐: 武林逍遥行 家业 我的青春恋爱物语没有问题 盖亚的异乡者 末世兑换器 我的英灵殿 道行美利坚 你比星光美丽 从骷髅开始的魔王生活 一拳唐僧
热门推荐