第八十四章 mounts of mercy(上)(1 / 4)
有一本教授女性魅力与礼仪的“指南”中,曾经有过这样的“提议”。
在圣安德鲁节的前夕,未婚女孩儿从寡妇那里要一个苹果,而且不答谢她,接着将苹果切成两半,午夜前吃一半,午夜后吃掉另一半,那么在睡梦中女孩儿就能看到自己未来的丈夫。
圣安德鲁被认为是苏格兰的守护圣人,是最初的使徒之一。每年的11月3日是苏格兰的圣安德鲁日,这是一个充满了庆祝、美食和凯利舞的节日。
所以也可以这样理解,姑娘们希望在梦中得到启示,看到未来的丈夫长什么样,然后在舞会上寻找“梦中情人”,接着他们会在欢快的音乐声中跳舞,接着坠入爱河、结婚,就像童话里说得那样从此过上幸福快乐的生活。
如果吃一次苹果没做梦那就继续吃,直到做梦梦到为止,姑娘们也不会那么老实,每次找寡妇要一个,一次要一筐,吃到苹果坏了或者圣安德鲁节到来。
这本“指南”不是拉丁语写的,而是用德语写的,在马丁·路德宗教改革后许多拉丁文的书籍被翻译成了德语,等印刷术出现,德语普及地更广了。
也就是说那是一本很“世俗”的读物,乔治安娜不懂德文,但她把昨天的那个参谋叫来了,他为她做了翻译,然后他也加入了分类。
至于那本教礼仪和魅力的指南则被分类为“杂学”里,那是几堆书之中最多的,所有不好分类的“杂书”都被集中在那一堆。
她个人觉得舞会挺重要的,然而男方来说就不知道他们怎么看了。
邀请不到舞伴会对他们造成很大的压力,而邀约舞伴的目的也有可能不那么单纯,他们不只是想跳舞,还想在散场后和女孩儿单独共处那么一会儿时间。
如果女方不盛装打扮、敷衍了事,显得不迷人又没有魅力,她们也很难在舞会上被人邀请,所以她怎么跟这些“理性”的学者们解释呢?
她犹豫了一会儿,又把那本书捡了回来了,以后它要成为她的私人藏书。
等分到差不多了,帕德玛好像对楼下的舞会很感兴趣,乔治安娜让那个参谋去找理查德·埃奇沃斯,让他暂时做菲丽儿和帕德玛的监护人,接着帕德玛和菲丽儿就欢欢喜喜地去客厅了。
不论这位爱尔兰议员有什么打算,至少他的女儿和比他女儿小一岁的妻子都在,应该不会有什么不规矩的举动,接着乔治安娜就让人将那一堆和宗教有关的书运到马车上去,然后她乘车去找大主教去了。
今天她看的书里,有一首诗是这样写的:
艰难的时刻造就强大的人,
强大的人造就安逸的时刻,
安逸的时刻造就软弱的人,
软弱的人造就艰难的时刻。
这首诗所写的时代刚好是教皇克莱芒七世所处的时代,他的父亲是朱利亚诺·德·美第奇,也就是1478年在圣帕雷拉教堂暗杀中被刺身亡的那个人。在朱利亚诺死后一个月,克莱芒七世出生了,由洛伦佐·德·美第奇将他抚养长大。本来作为失去父亲的私生子,他应该过得很不幸,然而洛伦佐或许是为了补偿朱利亚诺,对这个侄子非常娇生惯养,让他一点都感觉不到意大利战争和外面的局势。