第一百二十七章 自由之狮(十三)(2 / 4)
波莫纳不知道西弗勒斯在那边“目击”了什么,但他确实知道一些对付女人的手段,上一次他还借着试沐浴露,捏过她的手。
当时手上传来的感觉,让她意识到自己另外一面。所以她才会觉得菲兹杰拉德会有不想让其他人知道的秘密,即便是伊西多拉那样的朋友。
即便周围的人都反对,伊西多拉还是一意孤行,觉得自己所做的事是正确的,创造一个只有快乐,没有痛苦的世界有什么不好?
领悟是需要代价的,当你领悟到了的时候,就说明你已经经历过了。早期的威廉布莱克生活困顿,就像是不知道自己身世的丑小鸭,当时受法国新古典主义影响,不论是题材还灵感的来源都和威廉布莱克不同。或者说,他画的是自己感知的世界,而非眼睛所看到的世界。
困顿将他从“平庸”中解放出来,在遇到黑天鹅之前,人们一直都认为天鹅只有白色的,这是“经验”,黑天鹅出现后,打破了这种既有的认知,整个世界都变得不一样了。
“张嘴。”波莫纳说,将一勺焦糖放到了西弗勒斯的嘴边。
他低头看着焦褐色的液体,皱了皱眉“你干嘛?”
“试试看怎么样?开学宴会的焦糖布丁。”波莫纳说。
“你怎么不自己试?”
“我可不能保证公正客观,我一定觉得自己的糖浆是世界上最好吃的。”波莫纳说。
他厌恶地将头转到了一边。
她将他的头转过来,强迫他看着自己。
接着她当着他的面,将勺子放进了嘴里。
焦糖略带苦涩的甜味中和了那种被咄咄逼人的视线注视的不适感,她就像吃棒棒糖一样,将勺子上的糖浆舔地一干二净,直到勺子重新变得光洁。
“想尝一口试试吗?”她轻柔地问。
他不动声色地盯着她,然后她又舀了一勺糖浆,递到他的嘴边,这次他很配合地将糖浆吞了。
有了经验之后还要想象,老虎是没有翅膀的,可是威廉布莱克的诗《老虎》中,却写了老虎有翅膀,有了翅膀,它就不再只被困在丛林里了,它可以想去哪儿就去哪儿。
“好吃吗?”她将勺子从他嘴里拿出来问。