024:OMG,第一场是床戏(2 / 3)
krumping是一种以力量见称的美国黑人的人生喜怒哀的音乐和爆发力的舞蹈进行,而孙丹菲作为女性却很好地把原来以男性为主的krumping的精髓体现出来实在很不容易。也因为.的称号,堪称完美的一个女人。
孙丹菲去年也成功发行了首张专辑《cryeye》,在韩国反响强烈。她也凭借主打歌“cryeye”一跃而成为一线solo女歌手,更得许多广告商看中,轻而易举的收获亿万代言费。
今年推出的是她的二辑《minialbum》,李东来有幸担当专辑主打歌“bad-boy”的mv男主角。
果然是长腿美女,李东来见她第一面就被这双长腿所吸引。
高挑的身材、精致的面孔,再加上一条热裤和裸出的性感腰肢,诱惑力百分百。
李东来正在看美女,美女却自己走了过来,他正要喊前辈时,美女却率先飘过来一句“himan,nicetomeetyou。”
李东来有些搞不清状况,孙丹菲的英语并不如何好,带着韩国的地方口音,有些难懂。
不过英语对话也难不倒他,流利道:“higirl,nicetomeetyou,too。你很漂亮,我知道你的外号,梅花鹿,那很适合你。非常优雅、漂亮,就像梅花鹿。”一口标准英伦腔,外加夸张的肢体动作,若是不明所以的人见了,还真以为他是个英籍人士呢。
孙丹菲被一个外国人如此直白的夸奖,有些羞涩道:“谢谢,你也很性感。”
“sexy?呵呵,我倒是第一次听人这么说。”
孙丹菲歪了歪头,很是认真道:“没有人说过吗,你的眼睛很性感。”她边说边用手指向自己的眼睛。
李东来被她纯真的动作逗笑了,摊了摊手大方应了,“谢谢你的夸奖,我很高兴听到这个词,希望我们合作愉快。”说着,伸出了手。
孙丹菲微笑着握手,“合作愉快。不用太担心拍摄的事情,我会帮你翻译导演的话的,我的英语可是不错的哦。”
李东来有些啼笑皆非。
翻译?翻译韩语么?她真搞笑。却还是感谢她的热心。
一系列化妆之后,拍摄工作很快就要开始了。
歌曲名叫“badboy”,李东来自然是演那个坏男孩。