第七百七十章:来自灵魂的拷问(1 / 6)
浮生若梦套餐可是有3名客人预订,而这些客人来自华夏的各个地方,每个省份的人都有。
而当这些不同区域,饮食习惯和味道都有着不同的客人全部都认为这个味道没有问题,而且全部都能够接受。
那么,问题来了,为什么所有华夏人都能够接受的味道,米其林的评审员们不能接受?
所有人都认为很完美的菜式,为什么米其林会给出这样的一个低分?
第一道菜推说标准的时候,大家可以理解,从而引发了对深层次原因的思考。
第二次再出现这样的情况,所有人都发现了问题的本质了。
梁浩天收集完了3名客人的反馈信息,回到了自己的位置上,发出了一个灵魂般的拷问。
“我想请问一下,米其林所谓的标准到底是一个什么样的标准?
你们对于华夏菜式的精髓到底了不了解?
炸、爆、烧、炒、溜、煮、氽、涮、蒸、炖、煨、焖、烩、扒、焗、煸、煎、塌、卤、酱、拌、炝、腌、冻、糟”
梁浩天字正腔圆地说出了华夏菜式烹饪的每一种方式,刚开始的时候大家还没反应过来,说了几个之后就开始鼓掌配合了起来。
每说一个烹饪方式,大家都会很齐心地鼓一次掌,每个人的脸上都露出了会心的微笑。
华夏菜式的烹饪方式众多,对于食材的处理有非常多的方法,可谓是博大精深。
梁浩天的质问还在继续:“这些烹饪方式我想请问你们了解多少?是否有一套专门来评价这些烹饪方法的标准呢?
如果没有的话,我想请问的是,那你们是以一种什么样的标准来评审华夏的菜式?
是西餐的标准吗?”
最后的一句话直指问题的核心,这话一问出来可是相当的有火药味儿了,而且已经是摆明了要正面进行冲突了。
如果是其他的翻译碰到这样的情况估计得立刻懵逼,谁曾想到翻译小姐姐竟然准确地、快速地将这些华夏烹饪的方法给翻译了出来。
这立刻让她在网上走红了起来!
后来她才告诉大家,因为她也很喜欢烹饪,所以有关注过这些方法的翻译,没想到却派上了大用。
随着翻译进入尾声,除了阿道夫和里昂之外的评审员们觉得无所谓,无论你提出再多的问题,米其林的标准还是标准,它就在那里。