第四百一十三章 相似女人(1 / 1)
李一平听后,十分沮丧。潘德的诚实规矩给他印象很深,看来他不会是跟踪去妓馆窥伺的人。那么,这个神秘的人又是谁呢?看来情况更复杂。他忽然想到,也许从滕贵妃奴婢的诗作中能够找出一点什么线索。他将茶一饮而尽,缓和了脸上的僵色,说道:“我是一个世俗的商贾,不敢说懂得什么文学,但我一直十分欣赏滕贵妃奴婢的诗,只可惜我从未见过滕贵妃奴婢的诗集,你能告诉我在什么地方可以找到一本?”
潘总管答道:“这个可有点难办。滕贵妃奴婢是一个性情孤寂、谨慎虚心的人。滕贵妃告诉我说,我常劝奴婢将她的诗也刻印集子,但奴婢总是坚决地拒绝,这样,我也不好意思再去勉强了。”
“这却是可惜了!”李一平说。“我真想读读她的大作,这样,当我去向滕贵妃表示我对她奴婢的哀悼时,也好就她的诗文讲几句赞赏的话。”
潘总管忽然想到说:“这我倒也许能帮你一点忙。几天前滕贵妃奴婢曾交给我一部她的诗作的抄本,是她本人誊写的。她请我帮她查核一下她的诗里有关京城名胜古迹的描绘有没有什么错误的地方。我正要将这部手稿交还给贵妃收起保存。如果你很想看看,现在不妨就拿去翻翻。”
“好极了!”李一平叫道。“我就坐在那边窗户旁翻阅翻阅,你在这里继续忙你的公务吧!”
潘总管打开抽屉,拿出一本用蓝绢封面装订整齐的册子,李一平接过便向那窗前椅子上坐下。
他首先将诗册很快地翻了一遍,发现上面那娟秀工整的笔迹和他在那幽会的床壁上所看见的那首诗的后两句的笔迹几乎一样,只有细微的一点差别。这点细微的差别当然可以理解的,抄本是在安静的书房中仔细誊写的,而那两句诗则是在秘密幽会的过程中随手写下的。
接着他开始从头一首一首读起来,很快他就被吸引住了。他从狭隘的儒家观点出发非常欣赏这本诗集,其伦理纲常关乎世道人心,讽谕比兴切合诗旨三昧,温柔敦厚,怨而不怒,且锻字炼句、音韵声律上也有很高的造诣。李一平早年也曾写过一首劝农的长诗,他一向对那种摛红拈翠,专门描写男女间恩恩怨怨个人的喜怒哀乐诗不感兴趣,对那种叹老嗟卑,无病呻吟的诗更是头痛。然而他不得不承认滕贵妃奴婢的抒情诗写得好,她的诗孕蕴着炽热的感情,闪发着新颖奇妙的想象力,有气象,有意境,自然而然攫住了读者的心,激发起人一种略微感伤的爱慕之情。李一平记起有好些名句、警策在滕贵妃的诗集中也出现过,这清楚地表明她们主仆在文学创作上的合作是非常密切的。
李一平把诗册放在腿上,慢慢捋着假胡子,坐在那里呆呆出神。潘总管惊奇地看了他一眼,他也不曾察觉。
他想。一个温雅润淑、感情敏觉而又才华出众的女子幸福地嫁给了一个和她志同道合的丈夫,怎么会对丈夫不忠呢?她将自己深厚、炽热的感情如此真实坦白地记录在她的诗歌中,她竟会堕落到去妓馆干那种幽会的下贱勾当。突然李一平想起了那笔迹上的细微差别来,会不会那个去幽会冷德的女人不是滕贵妃奴婢而是她寡居的姐姐。那个年轻的寡妇也可能戴上滕贵妃奴婢的耳环及手镯,因为姐妹间互借首饰的事是经常有的。冷德又是她的远房亲戚,她比滕贵妃奴婢有更多的机会与冷德接触。再者,滕贵妃奴婢不是还有两个妹妹吗?于是他问潘德:“你知道滕贵妃奴婢有两个妹妹也住在北门外的庄子里吗?”