第161章 翻译英文(3 / 4)
大家接住册后,立马翻看了起来。册子就是语言的教材,要在短时间内看懂,然后再去翻译,这可是高难度的考试。
负责维持纪律的城卫立刻分发笔墨和简易的桌椅。
学子们立刻学习了起来。
苏星和梁小令看了看册子封面和夹页后,疑惑的对视了一眼。
因为册子标题是“西方文字研习纲要”,夹页上那段说明的文字是“请翻译下面这段西方文字!”
两个地方都提及了西方文字的字眼。再看里面的那一段段符号一样的文字,和苏星曾经写给张青青的那两句英文的字形基本一样。
原来是英文!
苏星心说真是平行世界啊,连英文都有。他马上再读了一下夹页。
他立刻就把这段话翻译出来了。这段话的意思就是:中土大殷3621年6月1日,在苏江学堂举行优秀学子选拔,以进入各大宗门修炼。各大宗门准备了多种形式的测试。星湖宗独辟蹊径,选择了西方文字的现场学习和翻译的形式来考察学子的学习能力。
“不会这么神奇吧?”梁小令对苏星传音。传音本是筑基才能做到的,但是苏星和梁小令对真气的运用已经十分熟练,且在学习之后,已经能够初步运用了,只是还是有微弱的声音发出。
“我也不知道,或许是巧合吧!”苏星回传,他的意思是这个西方文字他恰好接触过。
梁小令有些醋意道:“不是,我的意思是你的梦都要变成真的了!你真有可能成为她的学生!”
苏星瞬间明白了梁小令的意思,他正想解释,但城卫周统领严厉的声音响了起来:“两位学子请保持肃静!诸位学子,翻译即刻开始,请大家不要交流,违者逐出麟选!”
大家立刻安静下来,学习英语起来了。
张青青又拿出另外1本册子和夹页交给了城卫周统领,让他拿给那些已经被淘汰的学子们看,并言明,只要有人能够在一个时辰里,把这段古文字翻译出来,星湖宗将额外录取这些学子进入星湖宗。
那些被淘汰的学子得知还有一线机会,立即有人尝试了。
张青青的这个举动让其余的宗派有些疑惑。不过,他们也未太放在心上,只当星湖宗在古语言研究方面要多选一些低资质的学子充数。
因为古语言和古符文的研究太难了,不浸淫个几十年上百年是不会有什么收获的。
苏星自然不会马上就翻译,先装模做样的翻阅起了册子。
苏星感觉是在做梦。这册子就是一本英语教学的课本,里面的字迹异常娟秀,一看就是女子的手笔。