第三十四章 高风亮节(2 / 3)
瑺缙连忙问店主。
川西可不小,要是不知道确切的地方也是很难找的。
“这我不太记得了,但我听他说他姐姐嫁到果城去了。”
“你还知道他是怎么挑中那本书的吗?”
我比较关心这个人的细节。
“好像是随手拿起来看的吧,翻了两页就开始跟他家人说老家话。我是外地人,我老婆是衡阳的,我哪听得懂他们说啥话,跟加密语言似的。”
店主眼睛向上看在努力回忆。
“还有就是……他说了什么,家里人都不信,他就忽然清了清嗓子唱了两句,还挺好听的,然后他家里人就都放下百子图,绕到他身边一起看那本书。”
“唱了两句?!”
我和瑺缙异口同声的大声说道,把其他人都给吓了一跳。
看来这小子真的认识曲谱,而且还能看懂古音古字和古代的记谱方法,这下是大水冲了龙王庙,同行见同行。
就算找到了,也不一定会还给我啊。
“应该是唱吧,其实我也分不清到底是唱还是说……反正是有音调的那种,也可能是说……说唱?”
店主挠着头说。
我能很清晰的感觉到瑺缙来了兴致,他本来就是个很厉害的人,店主对这个人的描述听起来也是个奇人,还和他年纪相仿,瑺缙一定非常想和他切磋切磋。
况且这个人能看懂曲谱,并且信口就能唱出来,应该也是跟古音韵有着密不可分的联系。
之前瑺缙就答应过我,解析曲谱的事。虽然找到家传曲谱理应先交给长辈,但是瑺缙也承诺过,如果姑婆在转译过程中有什么需要,他也会协助解析。
关于曲谱为什么需要解析这件事,其实我之前学的和唱的都是半文言,就是已经被处理过后更方便理解的古文,用一些白话的表述方法代替了原本太过晦涩难懂的部分,但是又保留了文言中一些修辞的精髓。
曲谱不仅是全文言,而且还有很多用来表示音阶调律的生僻字,这些是要通过像姑婆、瑺缙这种行家再译一遍,才能达到一般人能看懂的程度。