第6章 芝士力量(2 / 4)
他们落座后仍旧好奇地打量着四周。
所谓旅行嘛,就是从自己待腻的地方,换到别人待腻的地方看看。
老外鼻子高挺,据说上帝这么设计是因为他们大多生活在纬度高的地区,冬天特别冷,鼻腔长是为了让空气在鼻子里待的时间更久些,以至于冬天空气吸到肺里的时候不会太冷。
这个先天条件使他们对气味的敏感度没有我们黄种人高,所以给他们泡特别香的茶会更合适些。总之,不出差错。
我拿了一泡乌龙和红茶,把一并道具都装上托盘,摆弄好后开始讲起来。
虽然我不怯场,但英语讲得多少还是有点大舌头:“thisisblackteait’sfromyunnnanprovince”
(这是来自云南的红茶。
我顿了顿,拿起装着红茶的茶则在他们面前晃悠了一圈。
他们目不转睛地盯着茶叶瞧呀瞧的样子,实在有点滑稽。
“makingthistea,thetemperatureisabout9centigradeit’sgoodforyourskinandstomach”我一边说一边指指自己的皮肤和肚子,生怕英语不够标准老外听不太懂。
(泡红茶的水温最好在9度左右。这个茶对人的皮肤和胃都很好。
我把茶泡好,给他们每人斟了一杯,最后给自己也倒了一杯,并用右手拿起茶杯示范着道:“pleaseusethisthreefingersholdingthecup,hichmeaentlemenandfenghuangbaieiforladies”
(请用这三只手指拿起茶杯,在我们传统文化中这样拿杯子,男士代表着三龙护鼎,女士代表着凤凰摆尾。
三龙护鼎和凤凰摆尾的区别无非就是拿茶杯的小指和无名指的一张一合。合起来是三龙护鼎,翘起来就是凤凰摆尾。也不知道咱勤劳善良的中国人民怎么想出来这么多花花肠子的。
他们照模照样地拿起杯子,一副小心翼翼的样子,其中一个女士还不小心把手指烫着了。
我继续假装认真道:“please”
(请喝。