第0561章 卷二181 推己及人(1 / 3)
她的神情落在菲尔眼中,令后者愤怒更甚。
『果然啊,果然是真的,二领主,你来看看,这就是我们的好君王雪莉·赛西,我等为其出生入死,然而她竟如此荒谬。身为君王,不修炼自己的品德,真可谓人不为己,天诛地灭。』
他所指的人不为己,天诛地灭,是哪种意思呢?
这句话有两种翻译,第一种是后来出现,如今也被许多大众熟知的那样。
做人如果没有私心,不懂得为了自己,就会被天诛地灭。
而第二种意思是,人不提升自己的修为,不懂得自强,加强品德,就是与天道违背的。
千秋之前,有年冬天,大雪连着三天三夜还没停。
国王披件狐腋皮袍,站在凄冷的风里欣赏雪景,天气很冷,他却觉得景致新奇,心中盼望再多下几天,则更漂亮。
大臣走近,若有所思的望着翩翩下降的白絮。
国王说:『下了三天雪,一点都不冷,倒是春暖的时候啦!』
大臣看国王皮袍裹得紧紧的,又在室内,就有意的追问:『真的不冷吗?』
国王点点头。
大臣知道国王还没了解他的意思,就直爽的说:『我听闻古代的贤君,自己吃饱了要去想想还有人饿着,自己穿暖了还有人冻着,自己安逸了还有人累着。可是,你怎么都不去想想别人啊!假如你的祖先被惨杀,你活在和平年代,就说:“好,杀人者的后代可以被原谅。”这不就等于如今您身穿最保暖的衣物,却又觉得天气完全不冷吗?这不过是不负责任的一己之言。』
国王被大臣说得一句话也答不出来。
而事实就是这样,他不去理解别人,自然就没有人来理解他。推己及人,只知道争斗和吵辩,强迫扭曲意志的辩论是傻歪。
但似乎有些扯远了,菲尔那家伙,傲然的指着我。