第1418章:见证奇迹(1 / 6)
这并不是一首诗。
这是孟子的《告天下》。
他是一篇文言文。
“这这这,这什么意思?”
“怎么听不懂了?”
“谁能翻译一下?”
如果说前世几乎是大部分人都知道这一篇文言文,但这一世大家还是第一次接触。
有一些文言文水平一般的网友便问道:“我靠,这个什么意思?”
“怎么听不懂了?”
“谁来翻译一下。”
前面的诗不比文言文。
虽然前面的诗并不是所有都懂。
但只要念一念读一读想一想,还是可以理解这一些诗的意思的。
可是,这篇文言文可真难倒了不少人。
“你们呀。”
“这真是书到用处方恨少。”
“我来给大家解释吧。”
其中一位对文言文比较有研究的立即便翻译说道:“他的意思是说舜从田野之中被任用,“傅说”从筑墙工作中被举用,“胶鬲”从贩卖鱼盐的工作中被举用,“管夷吾”从狱官手里释放后被举用为相,“孙叔敖”从海边被举用进了朝廷,“百里奚”从市井中被举用登上了相位。”
“哦哦,明白了。那后面这句是什么又是什么意思呢?”
“是必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”