第95章(2 / 3)
“你闭上嘴行不行!”唐格拉尔说,装出阻止卡德鲁斯往下说的样子,卡德鲁斯仗着酒劲正把头探出凉棚去,“你就给我站住,让人家安安静静说说情话行不行!你瞧费尔南先生,学学他的样子吧,人家这才叫有涵养哪。”
费尔南像一头被斗牛士激怒的公牛,被唐格拉尔撩拨得醋性大发,眼看就要猛冲过去了;他站起身,使足全身的劲儿准备冲向他的情敌,可就在这时,梅塞苔丝笑吟吟地抬起可爱的脸庞,明亮的眼眸闪闪发亮;费尔南陡地想起她说过,如果埃德蒙死了,她也去死,这么一想,就又垂头丧气地跌坐在椅子上了。
唐格拉尔看看这个,又看看那个:一个被酒灌得稀里糊涂,另一个被爱情弄得垂头丧气。
“跟这两个傻瓜打交道真没意思,”他自语说,“一个醉鬼,一个胆小鬼,夹在他们中间,弄得我也提心吊胆;这一个嫉妒成性,本该感到万分苦恼才是,这会儿却已经烂醉如泥;那一个是十足的呆子,别人刚刚从他鼻子底下把情妇抢走,他却像孩子似的只会哭,只会埋怨。不过,他那双发亮的眼睛挺像复仇心切的西班牙人、西西里人或卡拉布里亚[插图]人,他那两只拳头像屠夫手上的重锤,能击毙一头牛。没错,埃德蒙运气好,他就要娶到漂亮姑娘,就要当上船长,不把我们放在眼里了,除非……”唐格拉尔嘴角露出一丝冷笑,“除非我来插一手。”
“嗨!”卡德鲁斯支起身子,拳头撑在桌子上嚷道,“嗨!埃德蒙!你是没看见朋友呢,还是骄傲得眼睛朝天了呀?”
“亲爱的卡德鲁斯,”唐戴斯答道,“我不是骄傲,而是幸福,我想,幸福比骄傲更能让人视而不见。”
“好,解释得好,”卡德鲁斯说,“哎!你好,唐戴斯太太。”
梅塞苔丝神色庄重地点头致意。
“现在我还不姓这个姓,”她说,“我的家乡有个说法,在未婚夫成为丈夫之前,用未婚夫的姓氏称呼姑娘会招灾惹祸。所以,请还是叫我梅塞苔丝吧。”
“应该原谅我们的好邻居卡德鲁斯,”唐戴斯说,“他是难得弄错的。”
“这么说,婚礼很快就要操办了,唐戴斯先生?”唐格拉尔向这一对年轻人致意说。
“尽可能快吧,唐格拉尔先生,今天我们去我父亲那儿,明天,最迟后天,订婚宴席就在雷瑟夫酒店举行。我希望朋友们都能参加。请让我对您说,您是我们的客人,唐格拉尔先生;也请让我对你说,你是我们的客人,卡德鲁斯。”
“费尔南呢?”卡德鲁斯傻笑着说,“你也请他吗?”
“我妻子的哥哥就是我的哥哥,”埃德蒙说,“梅塞苔丝和我在这样的时刻见不到他和我们在一起,会感到遗憾的。”
费尔南张嘴想说什么,但声音卡在喉咙里出不来。