汉十八辕生(1 / 1)
项羽烧杀纪信。周苛、枞公互相商议说:“反叛汉国之君王,很难与他一起守城!”趁机杀戮魏豹。
汉王离开荥阳,至成皋,进入函谷关,收兵想要再东进。辕生游说汉王说:“汉与楚对峙荥阳数年,汉经常于困境。希望君王出武关,项王必引兵南走。
君王修筑高墙深垒不与项王交战,让荥阳、成皋间且得到休息,让韩信等人得安抚河北、赵地,联合燕国、齐国君王乃再走荥阳。
如此,则楚军所需要防备者很多,兵力分散;汉王得到休息,再与项王交战,破楚一定了!”
汉王听从其计策,出军宛、叶之间。与黥布出行收集士兵。项羽听闻汉王在宛、果然引兵南下;汉王加固壁垒不与项羽交战。
汉王在彭城战败,解而向西也,彭越失去其所全部攻下的城池,独自率领其士兵向北居住河边,经常往来为汉流动作战的小股军队攻击楚,断绝其后方运送的粮草。
这个月,彭越渡过睢水,与项声、薛公交战于下邳,攻破楚军,杀戮薛公。
项羽乃让终公守卫成皋,而亲自向东攻击彭越。汉王引兵向北,击破终公。军队再次驻扎成皋。
六月,项羽已经击溃败走彭越,听闻汉军队又驻扎成皋,乃引兵向西占领荥阳城,活捉周苛。
项羽对周说:“做我将军,任用公为上将军,封三万户。”
周苛斥骂说:“你不赶快投降汉,如今为俘虏了;你不是汉王对手也!”
项羽烹煮周苛,并且杀枞公而俘虏韩王信,于是包围成皋。汉王逃跑,独自与滕公夏侯婴共同乘坐马车出成皋玉门,向北渡黄河,住宿小脩武旅馆。清晨,自称汉使者,奔驰进入赵国壁垒。
张耳、韩信没有起床,便进入其卧室,夺其印信兵符以召集诸位将军。改变诸位将军的位置。韩信、张耳起床,乃知汉王前来,大吃一惊。
汉王已经夺两人军队,便让张耳巡行,守备赵国土地。官拜韩信为相国,收集赵国没有征调者攻击齐。诸位将军稍微得出成皋跟随汉王。楚占领成皋,想要向西;汉让士兵在巩抵御楚军,让其不得向西。
秋季,七月,有彗星于大角旁。
临江王共敖已故,儿子共尉继承。
汉王得韩信军队,再次士气大振。八月,引兵靠近黄河,向南,军队驻扎小脩武,想再与楚交战。
郎中郑忠劝说阻止汉王,让高垒深堑不与楚军交战。汉王听从其计策,让将军刘贾、卢绾率领士兵二万人,骑兵数百人,渡过白马津,进入楚国土地,辅佐彭越,烧毁楚国积累聚集起来的物资,以破坏其基业,无以供给项王军队粮草而已。
楚兵攻击刘贾,刘贾往往加固壁垒不肯与楚军交战,而与彭越互相救助。
彭越攻克大梁土地,攻下睢阳、外黄等十七座城池。
九月,项王告诉大司马曹咎说:“谨慎守护成皋。即使汉王想要挑战,千万不要与汉王交战,不让汉王能够向东而已。我十五日必平定大梁土地,再跟随将军会合。”