第99章三坟三易(1 / 3)
看了九鼎之后,赵政进入书库当中。
书库很大很大,有在专门的史官整理后,可依旧庞大无比。
在这里堆积着大量的竹简、龟片、兽骨、铜器等等,上面记载着一个个文字,有夏朝的,有商朝的,有周朝的。有些文字,赵政还能看懂;可有些文字,赵政也是看不懂。所幸看不懂,皆是可以猜测一二。
当今七国,七国有七种文字,七种语言等,看似颇为繁杂。
其实,皆有规律可言。
七国的贵族,在说着本地话语的时刻,还是说着雅言。
用着雅言交流,彼此还是可以听懂的。
七国的文字不同,可七国皆是以周文演化而来,有很多相似之处,连蒙带猜还是来了猜测出一二。
行走在书库中,赵政立刻被看花了,走着走着,看到一个中年人正在翻动着龟片,正是翻译着古文,正书写到竹简上。似乎颇为专心,对于外界的事情也懒得去理会,心思皆是放在翻译上。
赵政问道:“这位贤者,如何称呼?”
赵戈说道:“秦有名将,谓之司马错,为秦伐蜀。秦人得蜀而富强。又是有孙子名为司马靳,曾经追随武安君立有大功,后来遭遇军法被赐死。此为司马靳的儿子,名为司马泽,负责翻译古文,化为竹简!”
赵政叹息道:“原来是名将后裔!”
整理着衣裳,恭敬上前道:“赵政拜见贤者!”
中年人立刻提下笔墨,整理着衣裳,还礼道:“卑下,见过政公子!”
赵政上前道:“贤者,在整理什么?”
司马泽说道:“臣在整理三坟三易。三坟,乃是记载伏羲、神农、黄帝的书籍,这些书籍有的记载在龟甲上,有的记载在兽骨之上,有的记载在青铜上,还有的记载在石板之上。这些文字生涩难懂,排序还有问题。臣多方考证,多方搜索调查,依旧难有合理的解释。”
“三易,为夏代的《连山》,商代的《归藏》,周朝的《周易》。在三易当中,周易还好总结,可连山、归藏等,不仅是文字生涩,古今意思不同,在断句上,在语序排列上,还大不一样,几乎是乱麻。”
“臣只能对卜词对其进行总结,分析其大意,明悟其根本所在……只是错漏的地方依旧很多。再加上一些典籍丢失,缺乏原始的史料,有些东西难以总结,难以理解!”
这位贤者皱眉,说着困难。
赵政看着,也是颇为无语。
考古一向困难。