第3278章 哥伦布之蛋(四)(1 / 4)
虽然心里有准备了,可是当乔治安娜看到马车附近的市政卫队时还是忍不住腹诽。
搞那么大的排场,她本来想低调点的。
然而拉普拉斯已经亲自帮她把车门打开了,她也只好上了马车。
波士顿出产一种红色的龙虾,于是这些穿着红色制服的市政卫队被市民称为“波拿巴的小龙虾”。
除了修市政设施,塞纳省高官还有一个工作,那就是协调巴黎“六军团”。
行会逐步瓦解后,以商业城镇为基础建立的私人商会又出现了,他们在巴黎都有代表机构,而巴黎本身没有商会。
1790年制宪会议通过了禁止一切结社的所谓沙佩利尔法,他们打算在主要城市设立行政机构,满足商业和其他公民阶层的一切需要。
“六军团”是最强大的商会代表的代称,他们可以委派两名商会代表,而其他商会只能委派一人。
他们聚在一起讨论工业发展、对外贸易、商业惯例等问题,偶尔波拿巴和夏普塔尔会到那边去,但他从来没有到农协会去过。
他重视农业地很,但他对农业是真的一窍不通,不过他的士兵大多数都是农民。
negots这个词在法语中是商人的意思,它最早是指的勃艮
另一种葡萄酒商人eleveur有饲养员的意思,他们会购买葡萄或者没发酵的葡萄汁,并从头开始酿造。
有时顾客会遇到这种情况,他买了一瓶勃艮
eleveur购买了别的地方的葡萄,比如阿尔萨斯的黑皮诺,把它运回了勃艮
所以要在购买酒之前确保种植地区,而且还要注意检查葡萄酒中的分含量,有些葡萄分不足,可能是因为品种或季节不好,eleveur会掺进去促进酵母发酵。
non-negots可以是指那些专注于种植和酿造,完全不懂销售的酿酒师、葡萄园主,比如你跑到乡下去,可以用很便宜的价格喝到在城里的餐厅里卖很贵一杯的葡萄酒,自己带着桶去装都没有问题,只要你带得走。
然后将这个名词扩展后,就是指那些不能说会道的种植者们,英语的谈判“nagotiate”就与法语的negots很接近。
按照法国先行的自然公平规则,被告可以为自己辩护,不过一个连讨价还价都不会的人,他怎么吵得赢口齿伶俐的律师呢?
要到美国的吉迪恩案之后才会有司法援助,non-negots穷得已经还不了高利贷了,他拿什么聘请律师?
所以不论是审计法院还是别的什么部门,在敕令指定的几个省份,涉及non-negots的一律不受理,如果有人硬要去收,那回去的路上有可能就会遇到“卡图什”。